Notice: _load_textdomain_just_in_time işlevi yanlış çağrıldı. Translation loading for the himer domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Ayrıntılı bilgi almak için lütfen WordPress hata ayıklama bölümüne bakın. (Bu ileti 6.7.0 sürümünde eklendi.) in /home/hipmedya/tepkisel.com/wp-includes/functions.php on line 6114
Which one is correct, “intend on doing something” or “intend doing something”? – tepkisel

Hello,

Sign up to join our community!

Welcome Back,

Please sign in to your account!

Forgot Password,

Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

You must login to ask a question.

Please briefly explain why you feel this question should be reported.

Please briefly explain why you feel this answer should be reported.

Please briefly explain why you feel this user should be reported.

tepkisel Latest Etkiler

  • 13
  • 13
Selim

Which one is correct, “intend on doing something” or “intend doing something”?

Poll Results

69.7%intend on doing something ( 23 voters )
30.3%intend doing something ( 10 voters )
Based On 33 Oy

Participate in Poll, Choose Your Answer.

Which one is correct, “intend on doing something” or “intend doing something”?

What’s the difference?

5
1
HahaBeğenLove7 Kullanıcı
7 Kullanıcı

Tepki göstermek için giriş yapmalısınız.

2 Tepki

  1. The difference is that “intend doing something” is simply not correct. “Intend to do something” would be the best way to say it, with “intend on doing something” being a little awkward here but acceptable.

    The difference is that “intend doing something” is simply not correct. “Intend to do something” would be the best way to say it, with “intend on doing something” being a little awkward here but acceptable.

    Daha az görün
  2. The second is correct; the first is ungrammatical but can be corrected by replacing “intend” by “intent”. Emeritus Professor Rodney Huddleston, co-author with Professor Geoffrey Pullum of “The Cambridge Grammar of the English Language”, Cambridge University Press, 2002.

    The second is correct; the first is ungrammatical but can be corrected by replacing “intend” by “intent”.

    Emeritus Professor Rodney Huddleston, co-author with Professor Geoffrey Pullum of “The Cambridge Grammar of the English Language”, Cambridge University Press, 2002.

    Daha az görün